Многие студенты по-прежнему рассчитывают приехать в Японию и начать учить японский язык с нуля — прямо в языковой школе, в полной языковой среде, с эффектом погружения. Раньше такой подход был возможен: поступить в школу с нулевым уровнем языка было сложно, но все же реально, а требование подтвердить знания японского применялось только в отдельных случаях.
Но с апреля 2025 года Иммиграционная Служба Японии изменила правила. Теперь, чтобы поступить на долгосрочную программу (от 6 месяцев и больше) и получить студенческую визу, нужно заранее подтвердить, что вы уже начали изучать японский язык. Без этого документы не будут приняты к рассмотрению — даже если остальное в порядке.
В этой статье разбираем, почему появилось это требование, что именно нужно для подтверждения знаний языка и какие справки подойдут. А главное — что делать, если вы планируете поступление в языковую школу, но еще не начали учить язык.
Но с апреля 2025 года Иммиграционная Служба Японии изменила правила. Теперь, чтобы поступить на долгосрочную программу (от 6 месяцев и больше) и получить студенческую визу, нужно заранее подтвердить, что вы уже начали изучать японский язык. Без этого документы не будут приняты к рассмотрению — даже если остальное в порядке.
В этой статье разбираем, почему появилось это требование, что именно нужно для подтверждения знаний языка и какие справки подойдут. А главное — что делать, если вы планируете поступление в языковую школу, но еще не начали учить язык.
Откуда взялось правило про 150 часов?
Студенты, приезжающие в Японию с нулевым уровнем языка, все чаще сталкиваются с серьезными трудностями. Они не понимают объяснений на занятиях, теряются в быту, не могут наладить даже базовое общение. Кто-то в итоге бросает учебу, кто-то нарушает правила — просто потому что не разобрался. Все это создает проблемы и для студентов, и для японской стороны.
В Японии большое значение придают тому, насколько иностранный студент готов к жизни и обучению. Важно не только собрать документы, но и заранее постараться понять язык, культуру и повседневную реальность. Это воспринимается как проявление уважения и серьезного отношения.
Поэтому в 2025 году Иммиграционная Служба Японии ввела общее правило: чтобы поступить в языковую школу, нужно заранее начать учить японский и подтвердить это документально. Так система помогает отсеять тех, кто относится к обучению просто как к способу попасть в Японию и поддерживает тех, кто действительно готов к этому шагу.
В Японии большое значение придают тому, насколько иностранный студент готов к жизни и обучению. Важно не только собрать документы, но и заранее постараться понять язык, культуру и повседневную реальность. Это воспринимается как проявление уважения и серьезного отношения.
Поэтому в 2025 году Иммиграционная Служба Японии ввела общее правило: чтобы поступить в языковую школу, нужно заранее начать учить японский и подтвердить это документально. Так система помогает отсеять тех, кто относится к обучению просто как к способу попасть в Японию и поддерживает тех, кто действительно готов к этому шагу.
Как подтвердить знания японского языка?

Иммиграционная Служба Японии не требует свободного владения японским, но ожидает, что вы знаете хотя бы основы: умеете читать хирагану и катакану, понимаете простые фразы и базовую грамматику.
Подтвердить знания можно следующими способами:
Сертификат JLPT уровня N5 или выше
Если вы уже сдавали экзамен JLPT (Japanese Language Proficiency Test) и получили сертификат уровня N5 или выше, его можно приложить к документам. Это официальный документ, который подтверждает, что вы знаете японский на указанном уровне.
Но нужно учитывать: экзамен проводится только дважды в год, результаты публикуются через пару месяцев, и затем еще нужно дождаться бумажного сертификата. Из-за этого многие просто не успевают получить его к моменту подачи заявки.
Но нужно учитывать: экзамен проводится только дважды в год, результаты публикуются через пару месяцев, и затем еще нужно дождаться бумажного сертификата. Из-за этого многие просто не успевают получить его к моменту подачи заявки.
Справка о 150 часах изучения японского языка
Это более распространенный вариант. Если вы проходили курсы японского языка (очно или онлайн) и у вас есть справка, подтверждающая, что вы отучились минимум 150 часов, этого достаточно.
Справка должна быть оформлена правильно: с указанием количества часов, продолжительности курса, используемых учебных материалов (например, Genki, Minna no Nihongo и т.д.) и данных организации или преподавателя. Некоторые школы принимают справки от репетиторов, но только если документ подробно составлен.
Справка должна быть оформлена правильно: с указанием количества часов, продолжительности курса, используемых учебных материалов (например, Genki, Minna no Nihongo и т.д.) и данных организации или преподавателя. Некоторые школы принимают справки от репетиторов, но только если документ подробно составлен.
Если вы учились в Kokoro School, мы подготовим справку установленного образца и приложим ее к вашим документам при подаче в школу. Такая справка уже соответствует требованиям Иммиграционной Службы Японии и принимается всеми школами, с которыми мы работаем.
Диплом из университета/колледжа
Если вы изучали японский язык в университете или колледже, то обычного диплома, где указано, что в программе было не менее 150 часов японского языка, будет достаточно.
Некоторые школы могут дополнительно запросить описание программы или учебные материалы, чтобы убедиться, что обучение действительно соответствовало нужному уровню.
Некоторые школы могут дополнительно запросить описание программы или учебные материалы, чтобы убедиться, что обучение действительно соответствовало нужному уровню.
Что считается «150 часами обучения»?
Под 150 часами обучения подразумевается реальное, структурированное изучение японского языка: с программой, учебными материалами и фиксированным объемом.
Засчитываются:
Не засчитываются:
- занятия с преподавателем (очно или онлайн)
- прохождение онлайн-курса с программой и материалами
- самостоятельная работа, если она включена в структуру курса
Не засчитываются:
- занятия без фиксированного плана и подтверждения
- просмотр видео, приложений и другой контент без фиксации часов
- любые форматы, которые невозможно документально подтвердить
Если вы не уверены, будет ли ваш опыт засчитан, лучше заранее проконсультироваться с менеджером Кокоро или выбрать курс, по которому можно получить официальную справку.
Что делать, если вы учили японский сами?
Раньше некоторые школы принимали справки о самообучении или проводили предварительное тестирование, но сейчас, к сожалению, ситуация изменилась.
После ужесточения правил такие документы чаще всего отклоняются. Даже если вы действительно учили японский по учебникам и у вас хорошая база языка, без официальной справки с подтвержденными часами обучение просто не засчитают.
Если вы действительно учили японский самостоятельно — это здорово и поможет вам в дальнейшем обучении, но чтобы поступить, вам все равно нужно пройти курс и получить официальную справку с указанием часов, либо сдать JLPT. Это единственный способ гарантированно соответствовать требованиям.
После ужесточения правил такие документы чаще всего отклоняются. Даже если вы действительно учили японский по учебникам и у вас хорошая база языка, без официальной справки с подтвержденными часами обучение просто не засчитают.
Если вы действительно учили японский самостоятельно — это здорово и поможет вам в дальнейшем обучении, но чтобы поступить, вам все равно нужно пройти курс и получить официальную справку с указанием часов, либо сдать JLPT. Это единственный способ гарантированно соответствовать требованиям.
А если я учился на краткосрочных курсах в Японии?
Некоторые студенты уже бывали в Японии на краткосрочных языковых курсах и рассчитывают использовать это как подтверждение 150 часов. Теоретически это возможно, но не всегда.
Если вы проходили краткосрочный курс и хотите использовать справку — пришлите ее нам на проверку. Мы уточним, подходит ли она для подачи, и подскажем, нужно ли дополнительно пройти курс или можно использовать текущий документ.
Если вы проходили краткосрочный курс и хотите использовать справку — пришлите ее нам на проверку. Мы уточним, подходит ли она для подачи, и подскажем, нужно ли дополнительно пройти курс или можно использовать текущий документ.
Когда знание японского не требуется?
Под исключение попадают краткосрочные программы длительностью до 3 месяцев. Поскольку в таких случаях оформляется туристическая виза, то можно поступить на обучение без справок и экзаменов. Возможность поступления с нулевым уровнем будет зависеть от месяца поступления и требования языковой школы.
Если вы хотите попробовать поучиться в Японии и начать с самого начала, краткосрочные программы — хороший вариант. Но будьте внимательны, обучение на таких программах не подразумевает получение студенческой визы и не подходят тем, кто планирует остаться после окончания школы надолго.
Если вы хотите попробовать поучиться в Японии и начать с самого начала, краткосрочные программы — хороший вариант. Но будьте внимательны, обучение на таких программах не подразумевает получение студенческой визы и не подходят тем, кто планирует остаться после окончания школы надолго.
А если я еще не начал изучать язык?

Если вы еще не начинали учить японский, но уже планируете поступление, постарайтесь не откладывать это, потому что даже базовый курс, по которому можно получить нужную справку, занимает несколько месяцев.
В Kokoro School вы можете начать обучение в любое время. Курс проходит онлайн, без расписания — вы занимаетесь в удобном темпе, совмещая подготовку с работой или учебой. Когда придет время подавать документы, мы оформим справку установленного образца и приложим ее к остальным документам для школы.
Бонус для наших студентов
Если вы подаете документы в Международный образовательный институт Аояма через Kokoro Study, вы получите доступ к онлайн-курсу японского языка в Kokoro School в подарок. Это отличный способ подготовиться к переезду, набрать нужные 150 часов и чувствовать себя увереннее в Японии уже с первого дня!
Заключение
Понять все нюансы с документами и справками бывает непросто, особенно если вы только начинаете этот путь. Если вы не уверены, что делать дальше — просто напишите нам. Мы поможем оценить вашу ситуацию, подскажем, какие шаги подойдут именно вам, и вместе соберем все нужное для поступления.